Указание Председателя Кабинета Министров Чувашской Республики от 15 февраля 2016 г. №1 " Об организации пропуска весеннего паводка 2016 года"
КАБИНЕТ МИНИСТРОВ
ЧУВАШСКОЙ РЕСПУБЛИКИ
УКАЗАНИЕ
от « 15 » февраля 2016 г. № 1
г. Чебоксары
Об организации пропуска весеннего паводка 2016 года
Общая оценка ситуации
В декабре 2015 года средняя температура воздуха в Чувашской Республике была выше средних климатических значений на 5°С, (норма: – 8… – 9°С), в январе 2016 года – ниже средних климатических значений на 1 - 2°С, (норма: – 10…–11°С).
По состоянию на 1 февраля 2016 года высота снежного покрова в республике повсеместно на 4-5 см превышает средние многолетние значения для этого периода времени (норма – 22 – 32 см), средняя плотность снежного покрова немного меньше средних многолетних нормативных значений на этот период (норма – 0,27 г/см³), почва повсеместно по республике промёрзла меньше средних многолетних значений на
30 - 50 см, граница мёрзлого слоя почвы пролегает на границе 35 – 55 см
(норма – 77 – 89 см).
Запасы влаги по отношению к средним многолетним показателям на основных водных бассейнах республики в среднем составляет 97%.
На реках республики и Чебоксарском водохранилище наблюдается зимняя межень, ледовая обстановка характеризуется ледоставом, подъёма уровня воды не наблюдается. Средняя толщина льда на Чебоксарском водохранилище составляет 30 см (норма – 38 см), реках Цивиль – 35 см (норма – 30 см) и Сура – 15 - 30
(норма – 30 – 42 см).
По прогнозам Федеральной службы по гидрометеорологии и мониторингу окружающей среды температура воздуха в феврале – марте 2016 года на территории Чувашской Республики ожидается в пределах средних многолетних значений, не исключены в отдельные периоды резкие похолодания или потепления, что обусловлено приходом циклонов и антициклонов, количество осадков прогнозируется в пределах средних многолетних значений для этого периода года.
В целях предупреждения и ликвидации возможных чрезвычайных ситуаций, обеспечения безопасности людей, устойчивого функционирования объектов экономики и жизнеобеспечения, защиты населения на территории Чувашской Республики в период прохождения весеннего паводка 2016 года, во исполнение постановления Кабинета Министров Чувашской Республики от 31 января 2005 г. № 17 «О территориальной подсистеме Чувашской Республики единой государственной системы предупреждения и ликвидации чрезвычайных ситуаций» предлагаю:
- Руководителям органов исполнительной власти Чувашской Республики, органов местного самоуправления и организаций:
1.1. Рассмотреть в срок до 10 марта 2016 г. на заседаниях комиссий по предупреждению и ликвидации чрезвычайных ситуаций и обеспечению пожарной безопасности вопрос о состоянии подготовки к безаварийному пропуску паводковых вод весной 2016 года, определить мероприятия и меры с указанием сроков, периодичности и порядка контроля за их выполнением конкретными исполнителями по следующим
основным задачам:
а) в период, предшествующий паводку:
организовать мониторинг ледовой и паводковой обстановки в районах, где складывается неблагоприятная ситуация;
провести анализ обстановки и прогнозирования возможного затопления (подтопления) населенных пунктов;
проверить полноту и качество отработки планов действий по предупреждению и ликвидации чрезвычайных ситуаций природного и техногенного характера, обратив особое внимание на вопросы прогнозирования чрезвычайных ситуаций с учетом особенностей территорий, а также оценки состояния защиты населения и территорий
от чрезвычайных ситуаций и прогнозируемых материальных, социальных и экономических последствий их возникновения;
организовать и довести до сведения каждого жителя информацию о функционировании номеров телефонов «01» и «112», предназначенных для вызова населением спасательных служб и обеспечения экстренного реагирования на возникающие чрезвычайные ситуации;
разработать детальные планы экстренной эвакуации населения, определить места эвакуации людей и сельскохозяйственных животных, организовать первоочередные мероприятия жизнеобеспечения пострадавшего населения с расчетом привлекаемых сил и средств по сценариям максимального затопления;
организовать радиосвязь с населенными пунктами, попадающими в зоны затопления (подтопления), установку дополнительных (резервных) проводных сетей оповещения населения, провести расчет сил и средств связи и оповещения;
определить состав сил и средств, привлекаемых к выполнению противопаводковых мероприятий и аварийно-спасательных работ;
принять меры по оснащению нештатных аварийно-спасательных формирований плавсредствами, в том числе за счет внебюджетных источников;
обследовать и организовать защиту гидротехнических сооружений
(далее – ГТС), укрепление дамб ГТС, линий электроснабжения и связи, дорог, мостов, дюкеров, шлюзов, закрытых водоемов, шламоотстойников, водопропускных труб,
канализационных стоков, попадающих в зону возможного затопления, и принять меры по их очистке, ремонту, обеспечению надежности;
спланировать комплекс санитарно-гигиенических и противоэпидемических
мероприятий, направленных на предупреждение заболеваний населения, попавшего
в зоны затопления, острыми кишечными инфекциями;
принять меры по предотвращению затопления скотомогильников паводковыми водами;
создать в необходимых объемах и необходимой номенклатуре запасы материально-технических средств и финансовых ресурсов для ликвидации возможных чрезвычайных ситуаций и первоочередного жизнеобеспечения населения;
принять меры по обеспечению населения качественной питьевой водой;
организовать работу со средствами массовой информации по вопросам информирования населения при угрозе наводнения и затопления и в период возникновения чрезвычайной ситуации на основе обеспечения оперативности, достоверности и своевременности информирования граждан о прогнозируемых и возникающих чрезвычайных ситуациях, состоянии защиты населения и территорий от чрезвычайных ситуаций и принимаемых мерах по обеспечению их безопасности;
обеспечить удаление снежно-ледяных наростов с крыш административных зданий, жилых домов, учреждений здравоохранения, образования, торговли, общественного питания;
б) в период прохождения паводковых вод:
определить границы (размеры, площадь) зон затопления, площади сельскохозяйственных угодий, количество административных районов, населенных пунктов, объектов экономики и социальной инфраструктуры, дорог, мостов, линий связи и электропередач, попадающих в зоны возможного подтопления (затопления);
обеспечить постоянный мониторинг за интенсивностью снеготаяния, вскрытием рек и атмосферными явлениями;
круглосуточно проводить наблюдение и контроль за состоянием плотин, дамб, шлюзов, каналов, водосбросов и других гидротехнических сооружений;
обеспечить работу в усиленном составе оперативных штабов и готовность оперативных групп на случай возникновения возможных чрезвычайных ситуаций;
поддерживать в рабочем состоянии и готовности к применению централизованную систему оповещения населения;
обеспечить своевременный проезд команд взрывотехников к местам подрыва скоплений льда;
проверить систему оповещения членов оперативных штабов и комиссий по предупреждению и ликвидации чрезвычайных ситуаций и обеспечению пожарной безопасности, организовать тренировки по их сбору.
1.2. В целях обеспечения своевременного реагирования на возможные происшествия и чрезвычайные ситуации в период весеннего паводка на территории Чувашской Республики в 2016 году, принятия своевременных и эффективных решений по минимизации возможного ущерба от негативного воздействия паводковых вод и чрезвычайных ситуаций провести корректировку электронных паспортов территорий населенных пунктов, муниципальных районов и городских округов Чувашской Республики для использования в повседневной работе подведомственными дежурно-диспетчерскими службами во взаимодействии с федеральным казённым учреждением «Центр управления в кризисных ситуациях Главного управления Министерства Российской Федерации по делам гражданской обороны, чрезвычайным ситуациям и ликвидации последствий стихийных бедствий по Чувашской Республике» (далее – ФКУ «ЦУКС Главного управления МЧС России по Чувашской Республике») и оперативным дежурным пункта управления Государственного комитета Чувашской Республики по делам гражданской обороны и чрезвычайным ситуациям (далее – ОД ПУ ГКЧС Чувашии).
1.3. Провести корректировку планов действий по ликвидации возможных чрезвычайных ситуаций, связанных с весенним паводком. В ходе корректировки необходимо уточнить:
районы, затопление (подтопление) которых наиболее вероятно;
состав сил и средств, привлекаемых к действиям по предупреждению и ликвидации чрезвычайных ситуаций, места их базирования, порядок оповещения и сбора личного состава, районы сбора и маршруты выдвижения, организацию связи и управления;
схемы эвакуации населения, с указанием районов (пунктов) эвакуации, маршруты выдвижения к ним, расчеты времени подготовки районов к временному проживанию пострадавшего населения и количество необходимой техники, пункты временного размещения, мероприятия по первоочередному жизнеобеспечению населения и созданию запасов материальных резервов.
1.4. Организовать и провести в срок до 18 марта 2016 г.тренировки по эвакуации населения во взаимодействии с ФКУ «ЦУКС Главного управления МЧС России по Чувашской Республике» и ОД ПУ ГКЧС Чувашии.
1.5. Обеспечить выполнение утвержденного перечня основных превентивных противопаводковых мероприятий, выполняемых при различных режимах функционирования территориальной подсистемы Чувашской Республики единой государственной системы предупреждения и ликвидации чрезвычайных ситуаций (далее – ТП РСЧС Чувашской Республики) (см. приложение).
1.6. О проделанной работе доложить в срок до 24 марта 2016 г. в ГКЧС Чувашии для обобщения и последующего информирования Кабинета Министров Чувашской Республики.
- В целях проверки готовности органов местного самоуправления к безаварийному пропуску паводковых вод рассмотреть результаты подготовки на заседании
Правительственной комиссии по предупреждению и ликвидации чрезвычайных ситуаций и обеспечению пожарной безопасности. - Контроль за выполнением настоящего указания возложить на Государственный комитет Чувашской Республики по делам гражданской обороны и чрезвычайным ситуациям и Главное управление МЧС России по Чувашской Республике.
Председатель Кабинета Министров Чувашской Республики |
п/п И. Моторин |
Приложение
|
УТВЕРЖДАЮПредседатель Кабинета Министров Чувашской Республики п/п И.Б. Моторин « 15 » февраля 2016 г. |
ПЕРЕЧЕНЬ
ОСНОВНЫХ ПРЕВЕНТИВНЫХ ПРОТИВОПАВОДКОВЫХ МЕРОПРИЯТИЙ,
ВЫПОЛНЯЕМЫХ ПРИ РАЗЛИЧНЫХ РЕЖИМАХ ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ ТП РСЧС ЧУВАШСКОЙ РЕСПУБЛИКИ
I. Перечень превентивных мероприятий при наводнениях*
№п/п |
Основные мероприятия |
Характеристика мероприятий, параметры их проведения
|
1 |
2 |
3 |
Контроль за состоянием сети гидрологических постов на реках и водоемах Чувашской Республики и принятие мер по ее развитию и совершенствованию. |
Режимы 1, 2. Создание системы комплексных наблюдений, обеспечивающих непрерывный сбор прогностических данных для Чувашского центра по гидрометеорологии и мониторингу окружающей среды – филиала ФГБУ «Верхнее – Волжское УГМС», оснащение цифровым оборудованием, средствами вычислительной техники, электронной связью. Сохранение существующей сети гидрологических постов, выделение финансовых и материально-технических ресурсов для поддержания их функционирования.
|
|
Создание, совершенствование и обеспечение функционирования системы непрерывного наблюдения за гидрологической обстановкой на реках и водоемах в Чувашской Республике и оповещения населения об угрозе наводнения. |
Режимы 1, 2. Использование данных традиционных и автоматизированных гидрометрических постов Чувашского центра по гидрометеорологии и мониторингу окружающей среды – филиала ФГБУ «Верхнее – Волжское УГМС», показаний сети метеорологических радаров, данных спутникового наблюдения. Контроль за не превышением наблюдаемых параметров, критических для конкретных гидротехнических сооружений (далее – ГТС), предупреждение о проведении сброса воды по результатам наблюдения и расчетов. Финансирование и техническое перевооружение системы наблюдения. Автоматизация процесса контроля за состоянием плотин, дамб и т.п. Согласование времени сброса воды из водохранилищ. Информирование и оповещение органов исполнительной власти Чувашской Республики, глав муниципальных районов и городских округов, органов управления по делам гражданской обороны и чрезвычайным ситуациям (далее – органов управления по делам ГО и ЧС) и населения. |
|
Прогнозирование возможной обстановки при ожидаемом наводнении и оповещение о результатах прогноза органов исполнительной власти Чувашской Республики, глав муниципальных районов и городских округов, организаций и населения. |
Режимы 1, 2. Проведение расчетов по известным методикам, моделирование гидрологических процессов с использованием моделей и режимов реального времени. Проверка и уточнение проектных решений с учетом последних методических разработок. Доклад результатов расчета (прогноза) руководству ГКЧС Чувашии, ФКУ «ЦУКС Главного управления МЧС России по Чувашской Республике», доведение его до органов управления по делам ГО и ЧС, органов исполнительной власти Чувашской Республики и глав муниципальных районов и городских округов. В случае возникновения реальной угрозы затопления (подтопления) – оповещение органов исполнительной власти Чувашской Республики, органов местного самоуправления, органов управления по делам ГО и ЧС, организаций и населения.
|
|
Подготовка к проведению мероприятий по эвакуации населения и материальных ценностей из зон возможного затопления (подтопления) (уточнение расчета сил и средств; организация взаимодействия с воинскими частями; проведение тренировок с личным составом оперативных групп по действиям в случаенаводнения) и заблаговременное ее проведение при угрозе возникновения возможных чрезвычайных ситуаций (далее – ЧС). |
Режимы 1, 2, 3. Отработка планов проведения эвакуации населения из зон возможного затопления (подтопления). Определение мест размещения эвакуированного населения, порядка обеспечения его жизненно важных потребностей. Доведение до населения порядка действий и правил поведения в случае осуществления эвакуации. Установление порядка и норм обеспечения материальными средствами, определение источников финансирования эвакуационных мероприятий. Создание формирований транспортного и материально-ресурсного обеспечения. Проведение расчетов по определению потребности в транспортных средствах, горюче-смазочных материалах (далее – ГСМ) и ресурсах для первоочередного жизнеобеспечения населения. Планомерное проведение эвакуации населения в случае возникновения реальной угрозы наводнения (по данным наблюдений и прогноза).
|
|
Подсыпка и укрепление берегозащитных сооружений. |
Режимы 1, 2. Наличие технических решений на проведение укрепительных работ. Определение мест выемки грунта. Планирование работ. Определение подрядных организаций на производство работ и обеспечение их необходимыми материально-техническими ресурсами при проведении работ по реконструкции ГТС.
|
|
Контроль за работой водохранилищ по принятию паводковых вод и регулированию стоков. |
Режимы 1, 2. Сезонный сброс воды из верхнего бьефа в соответствии с расчетами по данным многолетних наблюдений. Усиление контроля в предпаводковый, паводковый и послепаводковый периоды. Корректировка графика сброса воды в зависимости от интенсивности снеготаяния и изменения температурного режима. Согласование на межрегиональном уровне графика сброса воды для Чебоксарского водохранилища. Оперативное обобщение данных о наполнении водохранилищ и выработка предложений по времени и объему сброса для принятия решения ответственными лицами.
|
|
Подготовка мер по отводу паводковых вод, проведению дноуглубительных и русловыпрямительных работ. |
Режимы 1, 2. Проводятся по результатам гидрогеологических изысканий. Контроль за состоянием береговой линии набережных в черте населенных пунктов. Использование местных строительных материалов естественного, либо искусственного происхождения. Доставка материалов и конструкций для производства работ (в случае необходимости). Контроль за своевременностью выполнения работ (готовность к паводковому периоду). СНиП 2.06.15-85, СНиП 2.01.14-83. |
|
Обследование и укрепление мостов, подготовка материалов и средств для их восстановления в случае их разрушения (повреждения). Планирование и подготовка временных переправ при угрозе наводнения. |
Режимы 2, 3. Производится специалистами визуально, а также с применением специализированного оборудования для определения физической устойчивости и способности к функционированию в экстремальных условиях. По результатам обследования принимается решение об усилении, дублировании, выводе из эксплуатации и т.п. Решение согласуется с организациями, собственниками, арендаторами.
|
|
Подготовительные работы по организации оказания медицинской помощи пострадавшим, первоочередному жизнеобеспечению населения, а также защите сельскохозяйственных животных при угрозе наводнения. |
Режимы 2, 3. Приведение в готовность сети больничных учреждений, развертывание дополнительных пунктовоказания медицинской помощи населению. Закрепление медицинского персонала за местами размещения эвакуируемых из зоны бедствия. Пополнение запасов медикаментов и средств оказания медицинской помощи. Выдвижение медицинских формирований к местам проведения аварийно-спасательных и других неотложных работ. Подготовка транспорта для лечебно-эвакуационного обеспечения населения в зоне ЧС. Организация взаимодействия с органами местного самоуправления, аварийно-спасательными формированиями, местными органами внутренних дел, войсковыми частями, лечебными учреждениями, предприятиями и организациями в зонах ЧС. Подготовка медицинского персонала по курсу «Медицина катастроф». Применение мобильных формирований первичного жизнеобеспечения и мобильных комплексов первичного жизнеобеспечения. Снабжение продовольствием и предметами первой необходимости, гуманитарной помощи, оборудование площадок для их разгрузки и хранения. Создание материальных запасов в период угрозы наводнения, обеспечение их сохранности, организация распределения. Определение безопасных мест размещения домашнего скота, обеспечение их кормами и охраной, транспортное обеспечение в случае необходимости. Обеспечение сбора и транспортировки к местам потребления (переработки) сельскохозяйственной продукции.
|
|
Проведение мероприятий по укреплению железных и автомобильных дорог, попадающих в зоны возможного затопления (подтопления). Подготовка и организация работы временных объездных путей на период паводка. |
Режимы 2, 3. По результатам обследования принимается решение об усилении, дублировании, выводе из эксплуатации и т.п. Решение согласуется с организациями, собственниками, арендаторами. Корректировка транспортной схемы производится по результатам разведки и обследования состояния транспортных коммуникаций и объектов в случае невозможности их дальнейшей эксплуатации. Корректировка производится за счет использования резервных маршрутов или сооружения временных транспортных коммуникаций. Регулирование схем движения различных видов транспорта по пунктам обслуживания населения и грузопотоков. Организация регулирования движения на новых маршрутах, обеспечение регулирующими информационными знаками (баннерами) и указателями.
|
|
Создание запасов материально – технических средств для ликвидации последствий ЧС. |
Режимы 1, 2. Анализ порядка и номенклатуры используемых материально-технических ресурсов при ликвидации ЧС по данным многолетних наблюдений. Выработка предложений по составу и объему создаваемых резервных запасов, порядку финансирования, подготовка заявок. Контроль за состоянием неснижаемых (нормируемых) запасов, определение мест хранения и порядка доставки в район бедствия. Подготовка площадок для приема и хранения поступающих грузов. |
|
Подготовка к восстановлению, поврежденных наводнением, систем водо-, тепло- энергоснабжения и связи, разрушенных или поврежденных дорог. |
Режимы 1, 2. Разработка планов действий в условиях угрозы и в ходе ликвидации ЧС. Обеспечение материально-техническими ресурсами. Создание запасов резервных автономных источников энерго- и теплоснабжения и т.п. Проведение учений и тренировок по переводу коммунальных и энергетических объектов на особый режим функционирования, отработка нормативов перевода на особый режим (подготовка к переводу – не более 12 часов, непосредственно перевод – не более 6 часов). Создание необходимого запаса реагентов и других расходных материалов. Согласование порядка обеспечения эвакуированного населения коммунально-энергетическими услугами.
|
|
Осуществление мер по укреплению и защите систем тепло- и энергоснабжения, связи, дорог и других жизненно важных коммуникаций. |
Режимы 2, 3. Изучение условий размещения объектов, трассировки трубопроводных сетей. Разработка и обоснование технических решений для конкретных объектов с учетом возможного характера воздействия ЧС на здания и сооружения объекта. Увязка решения с общим комплексом мероприятий по предотвращению затоплений, снижению вероятности возникновения вторичных факторов поражения за счет инженерных решений и введения особого технологического режима, снижения запасов опасных веществ, ограничения мощности производства. В некоторых случаях – остановка производства, прекращение деятельности, корректировка транспортной схемы.
|
|
Предварительное ослабление ледяного покрова для предотвращения образования возможных заторов и зажоров. |
Режимы 2, 3.Согласование порядка применения взрывного способа ликвидации заторов и порядка использования команд подрывников. Планирование доставки команд в места проведения взрывных работ. |
|
II. Перечень превентивных мероприятий при авариях на гидротехнических сооружениях, угрозе подтопления и затопления |
||
Прогноз параметров волны прорыва, зон возможного затопления (подтопления) и возможной обстановки при прорыве ГТС напорного фронта. Прогноз обстановки при аварийном сбросе воды, доведение результатов прогноза до органов исполнительной власти, организаций и населения Чувашской Республики. |
Режимы 1, 2. Проведение расчетов по известным методикам, моделирование гидрологических процессов с использованием моделей и режимов реального времени. Проверка и уточнение проектных решений с учетом последних методических разработок и указаний. Доклад результатов расчета прогноза руководству ГКЧС Чувашии, ФКУ «ЦУКС Главного управления МЧС России по Чувашской Республике», своевременное его доведение до органов управления по делам ГО и ЧС, органов местного самоуправления. В случае возникновения реальной угрозы затопления – организация оповещения населения.
|
|
Обеспечение функционирования системы непрерывного наблюдения за состоянием ГТС и оповещение органов исполнительной власти Чувашской Республики, организаций и населения об угрозе прорыва ГТС и подготовка к проведению аварийного сброса воды из водохранилищ (в случае необходимости). |
Режимы I, 2. Использование данных традиционных и автоматизированных гидрологических постов Чувашского центра по гидрометеорологии и мониторингу окружающей среды – филиала ФГБУ «Верхнее – Волжское УГМС», показаний сети метеорологических радаров, данных спутникового наблюдения. Контроль за превышением наблюдаемых параметров, критических для конкретных ГТС, предупреждение о проведении сброса воды по результатам наблюдения и расчетов. Финансирование и техническое перевооружение системы наблюдения. Автоматизация процесса контроля за состоянием плотин, дамб и т.п. Согласование времени сброса воды из водохранилищ. |
|
Организация работ по укреплению ГТС.
|
Режимы 1, 2. Наличие технических решений на проведение работ. Определение мест хранения грунта. Определение подрядных организаций на производство работ. Планирование работ. Обеспечение материально-техническими ресурсами работ по реконструкции ГТС.
|
|
Осуществление контроля за регулированием паводкового стока водохранилищ (частичного опорожнения водохранилищ для принятия паводковых вод). |
Режимы 1, 2. Сезонный сброс воды из верхнего бьефа в соответствии с расчетами по данным многолетних наблюдений. Усиление контроля в предпаводковый и паводковый периоды. Корректировка графика сброса по данным конкретного периода. Согласование на межрегиональном уровне графика сброса воды для Чебоксарского водохранилища. Оперативное обобщение данных о наполнении водохранилищ и выработка предложения по времени и объему сброса для принятия решения ответственными лицами.
|
|
Планирование эвакуации (временного отселения) населения из зон возможного затопления (подтопления) и заблаговременное ее проведение при реальной угрозе затопления (подтопления). |
Режимы 1, 2, 3. Отработка планов проведения эвакуации. Определение мест размещения эвакуированного населения, порядка обеспечения его жизненно важных потребностей. Доведение до населения порядка действий и правил поведения в случае осуществления эвакуации. Установление порядка и норм обеспечения, определение источников финансирования эвакуационных мероприятий. Создание формирований транспортного и материального обеспечения. Проведение расчетов по определению потребности в транспортных средствах, ГСМ и ресурсах первоочередного жизнеобеспечения. Планомерное проведение эвакуации в случае возникновения реальной угрозы (по данным наблюдений и прогноза).
|
|
При угрозе затопления (подтопления) |
||
Дренирование территорий (по результатам изысканий и проектирования). |
Режим 1. Изучение геоморфологических, геолого-гидрогеологических и инженерно-геологических условий осваиваемых территорий, проведение специальных изысканий на участках слабопроницаемых и набухающих грунтов со слабо развитой эрозионной сетью. Изучение естественных и искусственных (техногенная деятельность) факторов затопления (подтопления). Прогнозирование возможности затопления (подтопления) при помощи аналитических методов и моделирования. Сооружение перехватывающих, пластовых, горизонтальных, вертикальных, пристенных и сопутствующих дренажей, противофильтрационных экранов и завес. СНиП 2.06.15-85. |
|
Организация системы оповещения населения. |
Режимы 2, 5. Использование территориальных и локальных систем оповещения в случае возникновения реальной угрозы затопления (подтопления) территории. Использование ручного и автоматизированного способов оповещения. Централизованное управление системой оповещения объектов экономики. Принудительное переключение программ вещания радиотрансляционных узлов, радиовещательных
|
|
Предотвращение попадания ГСМ, удобрений и других загрязняющих веществ в водоёмы. |
Режимы 2, 3. Зачистка территории, обваловка емкостей хранения ГСМ, пестицидов, удобрений и других токсичных и ядовитых веществ. Перемещение сыпучих материалов на не затапливаемую территорию. Снижение запасов хранимых материалов в паводковый период. Применение сорбирующих материалов на площадках хранения детергентов. Контроль за состоянием систем отвода производственных стоков, очистными сооружениями, полями фильтрации, орошения, снижение нагрузки на низкорасположенные площадки утилизации отходов.
|
|
Подготовка и реконструкция насыпей, дамб и прочих водозащитных сооружений. |
Режимы 1, 2. Выработка технических решений на проведение работ. Определение мест выемки грунта. Определение подрядных организаций на производство работ. Планирование регламентных работ по месту и времени производства, а также в паводковый период. Обеспечение работ материально-техническими ресурсами. Определение порядка привлечения строительных организаций и механизированных колонн. СНиП 2.06.01-86, СНиП 2.06.05-85, СHuП 2.06.06-85.
|
|
Контроль за состоянием зданий, сооружений. |
Режимы 2, 3. Усиление строительных конструкций ответственных объектов по результатам обследования. Запрещение эксплуатации аварийных зданий и сооружений. Обследование оснований и фундаментов, гидроизоляции. Определение перечня ремонтно-восстановительных организаций и служб. Создание запасов строительных материалов и изделий для осуществления ремонтных работ. СНиП 2.01.09-91, СНиП 3.02.01-87
|
|
Подготовка сил и средств для ликвидации последствий возможных ЧС. |
Режимы 1, 2. Создание, экипировка и оснащение, подготовка и аттестация профессиональных
|
|
Поперечная распашка и террасирование склонов. |
Режим 1. Проводится с целью перевода скоротечного поверхностного стока в замедленный подземный. Может проводиться распашка снежных полей с образованием снежных валов, в сочетании с созданием лесозаградительных полос в весенний период для задержки снеготаяния. СНиП 2.06.15 -85.
|
|
Организация берегозащитных, дноукрепительных и русловыпрямительных работ. |
Режимы 1, 2. Проводятся по результатам гидрогеологических изысканий. Контроль за
|
|
Спрямление русла (для малых рек и водоемов). |
Режимы 1, 2. Проводится только на основании технико-экономического обоснования с целью увеличения скорости потока. Составление проекта производства работ, выполнение по решению органов местного самоуправления в Чувашской Республике (резервный вариант). Особенно эффективно для рек с заторно-зажорными явлениями.
|
|
Обвалование сплошное и по участкам. |
Режимы 1, 2. Применяется для защиты населенных пунктов, объектов экономики, транспортных коммуникаций по результатам обследования и данных многолетних наблюдений. Проведение расчетов и выбор места для достижения максимального эффекта. Использование местных строительных материалов (грунт, песок, гравий, щебень, бетонные и железобетонные конструкции и др.). Способствует предотвращению смыва загрязнений, ГСМ и их дальнейшего попадания в водоёмы и подземные источники. СНиП 2.06.15-85, СНиП 2.01.14-83.
|
|
Подсыпка территорий. |
Режимы 1, 2. Применяется в основном для вновь застраиваемой территории при сравнительно небольшой средней высоте подсыпки (до 2,0 - 2,5 м), определяемой по результатам геологических изысканий и расчетов. СНиП 2.06.15-85.
|
|
Организация противоэпидемиологических мероприятий. |
Режим 3. Проведение санитарно-эпидемиологической разведки. Организация санитарно-эпидемиологического наблюдения и микробиологического контроля. Организация и проведение экстренной и специфической профилактики. Санитарно-противоэпидемическое обеспечение пострадавшего населения, эвакуируемого из районов бедствия. Комплекс дезинфекционных мероприятий. Организация медицинской помощи инфекционным больным на догоспитальном этапе. Медицинская сортировка инфекционных больных. Организация противоэпидемического режима на этапах медицинской эвакуации.
|
|
Обследование транспортных коммуникаций, кабельных линий, мостов, дюкеров, шлюзов, закрытых водоемов, шламоотстойников, водопропускных труб, попадающих в зону возможного затопления (подтопления) паводковыми водами. |
Режимы 2, 3. Производится специалистами визуально и с применением специального оборудования для определения физической устойчивости и способности функционировать в экстремальных условиях. По результатам обследования принимается решение об усилении, дублировании, выводе из эксплуатации и т.п. |
|
Ограничение использования некоторых объектов экономики и социальной инфраструктуры. |
Режимы 2, 3. Решение принимается по результатам обследования или данным прогноза. Производится оценка последствий ограничений для населения и экономики в целом. Компенсация продукции или услуг за счет внешних поступлений. Согласование порядка введения ограничений и получения компенсаций.
|
|
Разработка планов и различных сценариев. Подготовка руководящего состава республики. |
Режимы 1, 2. Планирование и корректировка планов в соответствии со складывающейся паводковой обстановкой. Использование данных мониторинга и прогнозирования. Проведение учений и тренировок. Отработка взаимодействия между структурными подразделениями. Подготовка руководящего состава к действиям при угрозе возникновения ЧС на основе современных методических и практических разработок.
|
|
Составление проектов защиты территорий, их планомерная реализация. |
Режим 1. Проведение обследования селитебной зоны, изучение геолого-гидрогеологических и инженерно-геологических условий. Выбор рационального комплекса защитных мероприятий, основанных на технико-экономических расчетах. Составление и увязка графика реализации мероприятий по защите территорий от негативного воздействия паводковых вод. Выделение финансовых и материально-технических ресурсов. Чёткий контроль за выполнением графика реализации комплекса основных противопаводковых мероприятий.
|
|
Водопоглощающие скважины (по результатам геолого-разведывательных изысканий).
|
Режим 1. Смотри раздел «Дренирование территорий». СНиП 2.06.15-85. |
|
Контроль за размещением и строительством объектов инфраструктуры в соответствии с законодательством, требованиями норм и правил. |
Режим 1. Контроль за выдачей разрешений на отвод земли, лицензий на проведение строительных работ. Экспертиза проектов размещения и строительства объектов. Сертификация производства вновь сооружаемых объектов. Перевод (перемещение) производств на другие площадки, в случае невыполнения требований норм и правил. СанПиН 2.1.4.027-95, СанПиН 2.2.1/2.1.1567-96.
|
|
Создание запасов материально-технических средств и сорбирующих материалов для ликвидации возможных ЧС и их последствий. |
Режимы 1, 2. Анализ порядка и номенклатуры используемых материально-технических |
|
Подготовка специальных бригад (отрядов) для подрыва льда с целью предотвращения и ликвидации заторных явлений на водоёмах в период прохождения паводка. |
Режимы 1, 2, 3. Согласование порядка применения взрывного способа ликвидации заторов и порядка использования команд подрывников. Планирование доставки команд к месту проведения взрывных работ. Проведение учений и тренировок
|
|
Готовность коммунальных служб в паводкоопасный период. |
Режимы 1, 2. Разработка планов действий в условиях угрозы и в ходе ликвидации ЧС. Обеспечение материально-техническими ресурсами. Создание запасов резервных автономных источников тепло- и энергоснабжения. Проведение учений и тренировок по переводу коммунально-энергетических объектов на особый режим функционирования, отработка нормативов перевода на особый режим (подготовка к переводу – не более 12 часов, непосредственно перевод – не более 6 часов). Создание запасов реагентов, расходных материалов. Согласование порядка обеспечения эвакуированного населения коммунально-энергетическими услугами. ВСН BK4-90.
|
|
Организация круглосуточного дежурства. |
Режим 2. При непосредственной угрозе ЧС - на постах наблюдения, в органах управления
|
|
Выделение финансовых средств на проведение мероприятий. |
Режимы 1, 2. На основе технико-экономического обоснования и наличия проектно-технических решений рассматривается вопрос о выделении денежных средств из федерального, республиканского и местного бюджетов. Финансирование мероприятий по защите объектов может также осуществляться и за счет их собственников. Утверждение смет на реализацию защитных мероприятий и контроль за целевым расходованием финансовых средств.
|
|
При угрозе затопления (подтопления)
|
||
Предварительное проведение мероприятий, характерных для затопления (подтопления).
|
Режимы 1, 2, 3. Контроль за степенью реализации мероприятий и их эффективностью. |
|
Организация оповещения населения. |
Режимы 2, 3. Использование территориальных и локальных систем оповещения в случае возникновения реальной угрозы. Использование ручного и автоматизированного способов оповещения. Централизованное управление системой оповещения объектов экономики, принудительное переключение программ вещания радиотрансляционных узлов, радиовещательных и телевизионных станций на передачу сигнала оповещения. |
|
Готовность транспорта к проведению эвакуационных мероприятий и доставка необходимого оборудования и материалов. |
Режимы 2, 3. Выделение транспортных средств, предназначенных для эвакуации. Планирование использования транспорта и закладка карточек с указанием маршрутов и приписанного к нему контингента. Подготовка товарно-транспортной документации. Гарантированное обеспечение транспортных средств ГСМ. Контроль за техническим состоянием, исправностью транспортных средств. Резервирование транспортных единиц.
|
|
Эвакуация. |
Режимы 2, 3. Проводится заблаговременно при непосредственной угрозе ЧС если другие мероприятия не дали эффекта, либо при спрогнозированной крупномасштабной ЧС. Может проводиться экстренно при неблагоприятном сценарии развития ЧС. Задействование планов проведения эвакуации в соответствии с вариантом (сценарием) развития ЧС. Развертывание эвакокомиссий, эвакопунктов, оборудование мест временного размещения населения. Организация охраны общественного порядка. Доставка продовольствия и других необходимых грузов в пострадавшие районы.
|
|
Готовность медицинских сил и средств. |
Режим 2. Приведение в готовность сети больничных учреждений, развертывание дополнительных пунктов оказания медицинской помощи. Закрепление медицинского персонала за местами размещения эвакуированного населения. Пополнение запасов медикаментов и средств оказания медицинской помощи. Выдвижение медицинских формирований к предполагаемым местам проведения комплекса аварийно-спасательных и других неотложных работ. Подготовка транспорта для лечебно-эвакуационного обеспечения населения в зоне ЧС. Организация взаимодействия с органами местного самоуправления, аварийно-спасательными формированиями, органами внутренних дел, войсковыми частями, лечебными учреждениями и организациями в зонах ЧС. Подготовка медперсонала по курсу «Медицина катастроф»
|
|
Готовность служб жизнеобеспечения и экстренного реагирования. |
Режим 2. Готовность – прибытие жизнеобеспечивающих формирований в зону ЧС не позднее чем через 16 часов. Разработка планов действий в условиях угрозы и в ходе ликвидации ЧС. Создание мобильных формирований первичного жизнеобеспечения населения. Включение в штатное оснащение мобильных комплексов средств первичного жизнеобеспечения. Обеспечение материально-техническими ресурсами. Создание запасов автономных резервных источников тепло- и энергоснабжения и пр. Проведение учений и тренировок по переводу коммунально-энергетических объектов на особый режим функционирования, отработка нормативов перевода на особый режим (подготовка к переводу – не более 12 часов, непосредственно перевод – не более 6 часов). Создание запасов реагентов, расходных материалов. Согласование порядка жизнеобеспечения эвакуированного населения коммунально-энергетическими услугами. ВСН ВК4-90
|
|
Противоэпидемиологические мероприятия. |
Режим 3. Проведение санитарно-эпидемиологической разведки. Организация санитарно-эпидемиологического наблюдения и микробиологического контроля. Организация и проведение экстренной и специфической профилактики. Санитарно-противоэпидемическое обеспечение пострадавшего населения, эвакуированного из районов бедствия. Комплекс дезинфекционных мероприятий. Организация медицинской помощи инфекционным больным на догоспитальном этапе. Медицинская сортировка инфекционных больных. Организация противоэпидемиологического режима на этапах медицинской эвакуации. Руководство по противоэпидемическому обеспечению населения, оказавшегося в пострадавшей зоне.
|
|
Готовность спасательных сил и средств. |
Режимы 1, 2. Создание, экипировка и оснащение, подготовка и аттестация профессиональных и нештатных аварийно-спасательных формирований, служб и средств на базе организаций, территориальных органов федеральных органов исполнительной власти в Чувашской Республике (по согласованию), органов исполнительной власти Чувашской Республики, органов местного самоуправления муниципальных районов и городских округов. Поддержание в постоянной готовности аварийно-спасательных формирований. Создание запасов материально-технических средств по профилю ЧС. Выделение материально-технических и финансовых ресурсов для ликвидации последствий ЧС. Планирование действий, отработка взаимодействия между структурными подразделениями, проведение учений и тренировок.
|
|
Защита объектов. |
Режимы 2, 3. Изучение условий размещения объектов. Оценка риска. Разработка и обоснование технических решений для конкретных объектов с учетом возможного характера воздействия ЧС на здания и сооружения объекта. Увязка решений с общим комплексом мероприятий по предотвращению затоплений (подтоплений). Снижение вероятности возникновения вторичных факторов поражения за счет инженерных решений и введения особого технологического режима, снижения запасов опасных веществ, ограничения мощности производства.
|
|
Перемещение ценного оборудования. |
Режимы 2, 3. Оценка риска повреждения оборудования. Подготовка мест временного размещения оборудования, организация его охраны, обеспечение сохранности и поддержание в работоспособном состоянии. Подготовка погрузочно-разгрузочного оборудования и транспорта для перемещения. Заблаговременное перемещение оборудования, его складское хранение.
|
|
Контроль за состоянием зданий, сооружений, переходов и транспортных коммуникаций. |
Режимы 2, 3. Усиление строительных конструкций объектов по результатам обследования.
|
|
Корректировка транспортной схемы. |
Режим 3. Производится по результатам разведки и обследования состояния транспортных коммуникаций и объектов в случае невозможности их дальнейшей эксплуатации. Корректировка проводится за счет использования резервных маршрутов или сооружения временных транспортных коммуникаций. Организация регулирования на новых маршрутах, обеспечение регламентирующими знаками, информационными стендами (указателями) и т.п. |
|
Оказание квалифицированной и специализированной медицинской помощи. |
Режим 3. Осуществление комплекса лечебно-профилактических мероприятий по оказанию помощи пострадавшему населению в стационарных и специализированных лечебных учреждениях квалифицированными специалистами с использованием лечебно-диагностического оборудования. Проводится после завершения этапа лечебно-эвакуационного обеспечения и медицинской сортировки пораженных по медицинским показаниям.
|
|
Разработка, детализация и корректировка схем и планов. |
Режимы 1, 2. Производится на республиканском, местном и объектовом уровнях с учетом
|
|
Организация взаимодействия с другими структурными подразделениями, службами и ведомствами. |
Режимы 2, 3. Взаимодействие организуется между органами управления по делам ГО и ЧС, органами исполнительной власти Чувашской Республики, территориальным органами федеральных органов исполнительной власти по Чувашской Республике, органами местного самоуправления в Чувашской Республике и другими подразделениями, развертываемыми в зоне ЧС. Сущность взаимодействия заключается в целенаправленной управленческой деятельности, согласованной по целям, задачам, месту, времени и способам действий подчиненных и взаимодействующих органов управления и сил единой государственной системы предупреждения и ликвидации чрезвычайных ситуаций на всех этапах предупреждения и ликвидации ЧС.
|
|
Ограничение (прекращение) деятельности предприятий, организаций и учреждений. |
Режим 3. В соответствии с планом функционирования при ЧС для потенциально опасных объектов может вводиться ограничение по мощности производства (объему выпуска продукции) или полная приостановка их деятельность с целью избежать возникновения различных аварийных ситуаций, защиты персонала, ценного оборудования, недопущения возникновения вторичных факторов поражения. Решение согласуется на республиканском и местном уровнях.
|
|
Определение карьеров выемки грунта, материалов для сооружения дамб и водозащитных сооружений. |
Режимы 1, 2. Производится на основе инженерно-геологических изысканий и технико-экономического обоснования. Определение порядка разработки карьеров и доставки грунта к местам производства работ. Проведение расчетов по определению объемов выемки грунта, определение сроков его доставки.
|
|
Предотвращение смыва ГСМ, удобрений и других загрязняющих веществ в окружающую среду. |
Режимы 2, 3. Зачистка территории, обвалование ёмкостей хранения ГСМ. Перемещение сыпучих материалов на незатапливаемую территорию. Снижение запасов хранимых материалов в период прохождения весеннего паводка. Применение сорбирующих материалов на площадках хранения детергентов. Контроль за состоянием систем отвода производственных стоков, очистными сооружениями, полями фильтрации, орошения, снижение нагрузки на низкорасположенные площадки утилизации отходов.
|
|
Защита сельхозугодий и кормов. |
Режимы 2, 3. Производится в основном путем обвалования, сооружения дамб, а также мер, применяемых при защите объектов. Перемещение хранимых запасов кормов на незатапливаемую территорию. Определение номенклатуры и объемов перемещаемых запасов, транспортное обеспечение.
|
|
Охрана общественного порядка в период проведения эвакуации и местах размещения эвакуированного населения. |
Режим 3. Организуется силами МВД по Чувашской Республике (по согласованию), формированиями по охране общественного порядка. Могут привлекаться воинские формирования и подразделения, задействованные в ликвидации последствий ЧС.
|
|
Защита низководных мостов. |
Режим 2. Обследование состояния, укрепление конструкций в зависимости от транспортной
|
|
Обеспечение продовольствием и предметами первой необходимости населения. |
Режимы 2, 3. Применение мобильных формирований и мобильных комплексов первичного жизнеобеспечения. Подвоз продовольствия и предметов первой необходимости, гуманитарной помощи, оборудование площадок разгрузки и его хранения, создание запасов на период паводка, обеспечение охраны и сохранности, организация распределения.
|
|
Временное отселение населения в безопасные места (районы). |
Режимы 2, 3. Подготовка мест временного отселения (пансионатов, школ, клубов, загородных детских оздоровительных лагерей и т.п.). Транспортное обеспечение в отселенных пунктах. Предоставление услуг жизнеобеспечения по месту отселения. Организация связи (почтовой, телеграфной, телефонной, радиорелейной, электронной) в местах отселения. Организация службы регистрации перемещаемого населения.
|
|
Вывод, вывоз, перегон сельскохозяйственных животных в безопасные места (районы). |
Режимы 2, 3. Определение безопасных мест (районов) размещения эвакуированных животных. Транспортное обеспечение (в случае необходимости). Обеспечение животных кормами, сохранности, сбора и транспортировки к местам потребления (переработки) сельхозпродукции.
|
|
Подготовка вертолетных площадок. |
Режимы 2, 3. Производятся выбор и оборудование площадок с учетом удобства и безопасности дальнейшей транспортировки людей и грузов при условии гарантированной защиты площадок
|
|
Выделение финансовых средств для проведения комплекса неотложных мероприятий. |
Режимы 1, 2. Средства выделяются из федерального, республиканского и местного бюджетов на основе технико-экономического обоснования при наличии проектно-технических решений. Финансирование мероприятий по защите объектов может осуществляться за счет их собственников. Утверждение смет на реализацию защитных мероприятий и контроль за целевым расходованием финансовых средств. |
|
Критические параметры (летальный исход для человека) |
высота потока – 1,5 м, температура воды – 2-30С, скорость потока – 2,5 м/с, продолжительность пребывания в холодной воде – 10-15 мин. |
* Примечание:
Режимы функционирования (основание: постановление Кабинета Министров Чувашской Республики от 31 января 2005 г. № 17 «О территориальной подсистеме Чувашской Республики единой государственной системы предупреждения и ликвидации чрезвычайных ситуаций»:
1. Режим повседневной деятельности – при отсутствии угрозы возникновения ЧС на объектах, территориях (при нормальной гидрологической обстановке).
2. Режим повышенной готовности – при угрозе возникновения ЧС (при ухудшении гидрологической обстановки и при получении прогноза о возможности возникновения ЧС).
Председатель Государственного комитета Чувашской Республики по делам гражданской обороны и чрезвычайным ситуациям – заместитель председателя Правительственной комиссии по предупреждению и ликвидации чрезвычайных ситуаций и обеспечению пожарной безопасности |
п/п В.И. Петров |
3. Режим чрезвычайной ситуации – при возникновении и во время ликвидации ЧС.